diff options
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 7 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 50 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 63 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 36 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ta.po | 32 |
5 files changed, 95 insertions, 93 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-11 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-13 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Adam Havelka <adam@uxes.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-02 06:20+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" "bluetooth-applet/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -46,9 +46,8 @@ msgid "Allow %s to connect?" msgstr "Povolit připojení zařízení %s?" #: src/agent.vala:115 -#, fuzzy msgid "Allow the Bluetooth device to access a Bluetooth service?" -msgstr "Povolit Bluetooth zařízení připojení ke službě Bluetooth?" +msgstr "Povolit Bluetooth zařízení přistupovat ke službě Bluetooth?" #: src/agent.vala:131 msgid "Trust and authorize" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 25f7426..86d31e9 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-11 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-17 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-16 23:01+0000\n" "Last-Translator: Ida Brenna <ida@larald.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" "indicators/bluetooth-applet/nb_NO/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" #: data/org.ayatana.indicator.bluetooth.gschema.xml:1 msgid "Bluetooth indicator in the menu bar." @@ -30,96 +30,96 @@ msgstr "Hvorvidt man skal vise blåtannindikatoren i menyfeltet." #: src/agent.vala:45 #, c-format msgid "Pair with %s?" -msgstr "" +msgstr "Koble sammen med %s?" #: src/agent.vala:78 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: src/agent.vala:83 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: src/agent.vala:114 #, c-format msgid "Allow %s to connect?" -msgstr "" +msgstr "La %s koble til?" #: src/agent.vala:115 msgid "Allow the Bluetooth device to access a Bluetooth service?" -msgstr "" +msgstr "Vil du tillate blåtannenheten å få tilgang til en blåtanntjeneste?" #: src/agent.vala:131 msgid "Trust and authorize" -msgstr "" +msgstr "Stol på og autoriser" #: src/agent.vala:139 msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "Autoriser" #: src/agent.vala:146 msgid "Do not authorize" -msgstr "" +msgstr "Ikke autoriser" #: src/agent.vala:173 #, c-format msgid "Are you sure you want to pair with PIN %06u?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker å koble til med PIN %06u?" #: src/agent.vala:183 msgid "Are you sure you want to pair with this device?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker å koble sammen med denne enheten?" #: src/agent.vala:192 src/agent.vala:209 msgid "Enter PIN for this device" -msgstr "" +msgstr "Tast inn PIN-koden for denne enheten" #: src/agent.vala:203 #, c-format msgid "Enter the PIN code %s on the other device" -msgstr "" +msgstr "Tast inn PIN-koden %s på den andre enheten" #: src/agent.vala:220 #, c-format msgid "Enter the PIN %06u on the other device" -msgstr "" +msgstr "Tast inn PIN-koden %06u på den andre enheten" #: src/bluez.vala:314 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukjent" #: src/desktop.vala:114 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Tilkobling" #: src/desktop.vala:167 msgid "Send files…" -msgstr "" +msgstr "Send filer …" #: src/desktop.vala:173 msgid "Keyboard Settings…" -msgstr "" +msgstr "Tastaturinnstillinger …" #: src/desktop.vala:179 msgid "Mouse and Touchpad Settings…" -msgstr "" +msgstr "Mus- og pekeflateinnstillinger …" #: src/desktop.vala:186 msgid "Sound Settings…" -msgstr "" +msgstr "Lydinnstillinger …" #: src/desktop.vala:234 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Synlig" #. settings section #: src/desktop.vala:247 msgid "Bluetooth Settings…" -msgstr "" +msgstr "Blåtannsinnstillinger …" #: src/phone.vala:45 msgid "Bluetooth settings…" -msgstr "" +msgstr "Blåtannsinnstillinger …" #: src/profile.vala:91 src/profile.vala:179 msgid "Bluetooth" @@ -127,4 +127,4 @@ msgstr "Blåtann" #: src/profile.vala:180 msgid "Bluetooth status & device connections" -msgstr "" +msgstr "Blåtann-status og enhetstilkoblinger" @@ -8,122 +8,125 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-11 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 21:45+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-03 10:01+0000\n" +"Last-Translator: NooB9496 <noob9496@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" +"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/bluetooth-applet/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-15 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.1.dev0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: data/org.ayatana.indicator.bluetooth.gschema.xml:1 msgid "Bluetooth indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik Bluetooth na pasku menu." #: data/org.ayatana.indicator.bluetooth.gschema.xml:2 msgid "Whether or not to show the Bluetooth indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy wskaźnik Bluetooth ma być wyświetlany na pasku menu." #: src/agent.vala:45 #, c-format msgid "Pair with %s?" -msgstr "" +msgstr "Sparować z %s?" #: src/agent.vala:78 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #: src/agent.vala:83 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: src/agent.vala:114 #, c-format msgid "Allow %s to connect?" -msgstr "" +msgstr "Czy zezwolić %s na połączenie?" #: src/agent.vala:115 msgid "Allow the Bluetooth device to access a Bluetooth service?" -msgstr "" +msgstr "Czy zezwolić urządzeniu Bluetooth na dostęp do usługi Bluetooth?" #: src/agent.vala:131 msgid "Trust and authorize" -msgstr "" +msgstr "Zaufaj i autoryzuj" #: src/agent.vala:139 msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "Autoryzuj" #: src/agent.vala:146 msgid "Do not authorize" -msgstr "" +msgstr "Nie autoryzuj" #: src/agent.vala:173 #, c-format msgid "Are you sure you want to pair with PIN %06u?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz sparować z kodem PIN %06u?" #: src/agent.vala:183 msgid "Are you sure you want to pair with this device?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz sparować z tym urządzeniem?" #: src/agent.vala:192 src/agent.vala:209 msgid "Enter PIN for this device" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź PIN dla tego urządzenia" #: src/agent.vala:203 #, c-format msgid "Enter the PIN code %s on the other device" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź kod PIN %s na drugim urządzeniu" #: src/agent.vala:220 #, c-format msgid "Enter the PIN %06u on the other device" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź kod PIN %06u na drugim urządzeniu" #: src/bluez.vala:314 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" #: src/desktop.vala:114 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Połączenie" #: src/desktop.vala:167 msgid "Send files…" -msgstr "" +msgstr "Wyślij pliki…" #: src/desktop.vala:173 msgid "Keyboard Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia klawiatury…" #: src/desktop.vala:179 msgid "Mouse and Touchpad Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia myszy i panelu dotykowego…" #: src/desktop.vala:186 msgid "Sound Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia dźwięku…" #: src/desktop.vala:234 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Widoczny" #. settings section #: src/desktop.vala:247 msgid "Bluetooth Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia Bluetooth…" #: src/phone.vala:45 msgid "Bluetooth settings…" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia Bluetooth…" #: src/profile.vala:91 src/profile.vala:179 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: src/profile.vala:180 msgid "Bluetooth status & device connections" -msgstr "" +msgstr "Status Bluetooth i połączenia urządzeń" @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-11 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:17+0000\n" -"Last-Translator: Sergii Horichenko <m@sgg.im>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-14 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Serhii Horichenko <serhii@horichenko.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" "indicators/bluetooth-applet/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" #: data/org.ayatana.indicator.bluetooth.gschema.xml:1 msgid "Bluetooth indicator in the menu bar." @@ -31,59 +31,59 @@ msgstr "Показывать или не показывать индикатор #: src/agent.vala:45 #, c-format msgid "Pair with %s?" -msgstr "" +msgstr "Создать с %s пару?" #: src/agent.vala:78 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: src/agent.vala:83 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: src/agent.vala:114 #, c-format msgid "Allow %s to connect?" -msgstr "" +msgstr "Разрешить %s соединение?" #: src/agent.vala:115 msgid "Allow the Bluetooth device to access a Bluetooth service?" -msgstr "" +msgstr "Разрешить Bluetooth-устройствам доступ к службам Bluetooth?" #: src/agent.vala:131 msgid "Trust and authorize" -msgstr "" +msgstr "Доверить и разрешить" #: src/agent.vala:139 msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "Авторизовать" #: src/agent.vala:146 msgid "Do not authorize" -msgstr "" +msgstr "Не авторизовывать" #: src/agent.vala:173 #, c-format msgid "Are you sure you want to pair with PIN %06u?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите создать пару с кодом %06u?" #: src/agent.vala:183 msgid "Are you sure you want to pair with this device?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите создать пару с этим устройством?" #: src/agent.vala:192 src/agent.vala:209 msgid "Enter PIN for this device" -msgstr "" +msgstr "Введите код для этого устройства" #: src/agent.vala:203 #, c-format msgid "Enter the PIN code %s on the other device" -msgstr "" +msgstr "Введите на другом устройстве код %s" #: src/agent.vala:220 #, c-format msgid "Enter the PIN %06u on the other device" -msgstr "" +msgstr "Введите на другом устройстве код %06u" #: src/bluez.vala:314 msgid "Unknown" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-11 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-09 09:00+0000\n" -"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-16 23:01+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <tamilneram247@gmail.com>\n" "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" "bluetooth-applet/ta/>\n" "Language: ta\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" #: data/org.ayatana.indicator.bluetooth.gschema.xml:1 msgid "Bluetooth indicator in the menu bar." @@ -30,59 +30,59 @@ msgstr "பட்டியல் பட்டியில் ஊடலை கு #: src/agent.vala:45 #, c-format msgid "Pair with %s?" -msgstr "" +msgstr "%s உடன் இணைக்கவா?" #: src/agent.vala:78 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ஆம்" #: src/agent.vala:83 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "இல்லை" #: src/agent.vala:114 #, c-format msgid "Allow %s to connect?" -msgstr "" +msgstr "இணைக்க %s ஐ அனுமதிக்கவா?" #: src/agent.vala:115 msgid "Allow the Bluetooth device to access a Bluetooth service?" -msgstr "" +msgstr "ஊடலை சேவையை அணுக ஊடலை சாதனத்தை அனுமதிக்கவா?" #: src/agent.vala:131 msgid "Trust and authorize" -msgstr "" +msgstr "நம்பிக்கை மற்றும் ஏற்பு" #: src/agent.vala:139 msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "அங்கீகரிக்கவும்" #: src/agent.vala:146 msgid "Do not authorize" -msgstr "" +msgstr "அங்கீகரிக்க வேண்டாம்" #: src/agent.vala:173 #, c-format msgid "Are you sure you want to pair with PIN %06u?" -msgstr "" +msgstr "முள் %06u உடன் நிச்சயமாக இணைக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: src/agent.vala:183 msgid "Are you sure you want to pair with this device?" -msgstr "" +msgstr "இந்தச் சாதனத்துடன் நிச்சயமாக இணைக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: src/agent.vala:192 src/agent.vala:209 msgid "Enter PIN for this device" -msgstr "" +msgstr "இந்தச் சாதனத்திற்கான பின்னை உள்ளிடவும்" #: src/agent.vala:203 #, c-format msgid "Enter the PIN code %s on the other device" -msgstr "" +msgstr "மற்ற சாதனத்தில் முள் குறியீட்டை %s உள்ளிடவும்" #: src/agent.vala:220 #, c-format msgid "Enter the PIN %06u on the other device" -msgstr "" +msgstr "மற்ற சாதனத்தில் முள் %06u ஐ உள்ளிடவும்" #: src/bluez.vala:314 msgid "Unknown" |
